Supreme Court removes all unilingual decisions from its website
The Supreme Court may have succeeded in sidestepping the request from Droits collectifs Québec (DCQ), which had dragged its registrar before the Federal Court to compel the translation into French of some 6,000 decisions made before 1969 that were only available in English.
On Friday, the Registrar’s Office of the Supreme Court announced that it would remove all the court's decisions that are not in both official languages from the court's website, and that translation of some of these decisions will begin in 2025.
“From now on, only translated judgments will be available online through the court's website. Those wishing to access the full set of court decisions, including those rendered before 1970, can consult online databases available to all,” the Registrar's Office said in a press release.
Before the Federal Court
Droits collectifs Québec, a civil rights group, had filed a request in Federal Court last week, seeking to compel the Registrar's Office (the administrative arm of the Supreme Court) to translate the older decisions.
The organization targeted the Registrar’s Office because the Court itself is immune from legal proceedings under the principle of judicial independence.
The dispute centers around the fact that before the adoption of the Official Languages Act in 1969, the Supreme Court rendered its decisions solely in the language in which the case had been argued.
Simply removing the unilingual decisions from the website could thwart the legal proceedings initiated by Droits collectifs Québec, despite two opinions from the Commissioner of Official Languages, Raymond Théberge, who had determined—first in a preliminary investigation report in June and then in a final report in September—that the failure to make decisions prior to 1969 available in both languages violated the Official Languages Act.
A way out
However, and this is where the Registrar's Office's decision comes into play, the Commissioner had agreed with the Supreme Court, recognizing that the Official Languages Act did not apply to decisions made before its adoption.
He did, however, conclude that the situation is different when it comes to posting these decisions online.
The Act, he argued, mandates the use of both languages in federal institutions' communications with the public. In other words, although the court was not required to issue its decisions in both languages before 1969, “the subsequent administrative action of the Supreme Court in publishing these same decisions, in this case on its website, triggers the application of the Act.”
The Commissioner's opinion, which forms the basis of Droits collectifs Québec's argument before the Federal Court, no longer holds if the unilingual decisions are no longer available on the Supreme Court's website.
However, as the Registrar’s Office points out, these decisions remain accessible on public websites that fall outside its jurisdiction.
Partial translations
The Registrar's Office does concede, albeit indirectly, that Droits collectifs Québec’s argument is partially justified. It announces that starting next year, as the Supreme Court celebrates its 150th anniversary, it will begin translating historically or jurisprudentially significant decisions rendered before 1970. These will then be available in both French and English on the Court's website.
When asked by The Canadian Press about the criteria that would determine the historical or jurisprudential significance of the selected decisions, the Registrar's Office responded briefly in an email, saying, “We will not provide further comments beyond the information contained in the press release you received this afternoon.”
The release also stated that the translations posted online “will not have official status, as they cannot be approved by the judges who issued them, all of whom are deceased.”
An ‘exemplary’ practice
It further reminds that, “when the Official Languages Act came into effect in 1970, the Registrar’s Office ensured that all new judgments would be issued in both French and English” and adds that “the Commissioner of Official Languages of Canada recognized that this practice was ‘exemplary.’”
Chief Justice Richard Wagner of the Supreme Court had previously expressed his opposition to the request for translating all of the Court's decisions, citing unreasonable costs and the perceived uselessness of translating decisions made before 1970, given their outdated nature.
When Droits collectifs Québec filed its request in Federal Court on Nov. 1, Daniel Turp, president of the organization, dismissed this argument, citing the 1959 Roncarelli v. (Maurice) Duplessis decision—an important milestone in the affirmation of religious freedom.
"This decision has been cited 1,317 times by the courts. Just in 2024, it has been cited 30 times,” he argued.
The Federal Court application sought four outcomes: a ruling that the lack of a French version of the decisions constitutes a violation, an order for the Registrar's Office to translate them within three years, a formal letter of apology to French-speaking Canadians, and a $1 million damages award to be paid to organizations dedicated to promoting and defending the French language.
In addition to the Commissioner's opinion, Droits collectifs Québec also cited a 1985 decision by the Supreme Court itself, which had forced the government of Manitoba to translate all of its laws since 1867 into French. As of the time of writing, the organization had not yet responded.
This report by The Canadian Press was first published in French on Nov. 8, 2024.
CTVNews.ca Top Stories
BREAKING Former B.C. premier John Horgan dies at 65
Former B.C. premier John Horgan, who helped the provincial NDP return to power after 16 years on the sidelines, has died.
Body found in Montreal park identified as cryptocurrency influencer
The body of a man that was found in a park in the Ahunstic-Cartierville borough last month has been identified as cryptocurrency influencer Kevin Mirshahi.
What consumers need to know if Canada Post workers strike ahead of a busy holiday season
Canada's postal workers could walk off the job or the company could lock them out as soon as 12:01 a.m. ET Friday if the union and the company don't reach an agreement. Here are tips for shoppers and businesses.
BREAKING Feds move to end work stoppages at ports, order binding arbitration
Labour Minister Steven MacKinnon says he is intervening to end the work stoppages at ports in both British Columbia and Montreal.
B.C. teen with first human case of avian influenza in critical condition, Dr. Bonnie Henry says
The teenager who contracted Canada’s first-ever human case of avian influenza is in hospital in critical condition, provincial health officer Dr. Bonnie Henry said Tuesday.
Ottawa high school principal apologizes for song played during Remembrance Day assembly
The principal of an Ottawa high school is apologizing to students, parents and guardians after an Arabic-language song was played during the school's Remembrance Day service. The Ottawa-Carleton District School Board is conducting a "thorough investigation" to ensure it "is addressed appropriately and meaningfully."
FAA prohibits U.S. airlines from flying to Haiti for 30 days after a Florida Spirit flight was shot by gangs
The Federal Aviation Administration announced Tuesday that it will prohibit U.S. airlines from flying to Haiti for 30 days after gangs shot a Spirit Airlines flight.
23 arrested after at least 100 shots fired in exchange of gunfire outside Toronto recording studio: police
Police say 23 people are in custody after at least 100 shots were fired in an exchange of gunfire outside a West Queen West recording studio on Monday night.
Black market butter: What's behind the recent string of dairy thefts?
The case of the missing butter remains a mystery, but some have ideas on what's behind the unusual crimes.