How do you say 'D'oh' in joual? Tweeter breaks down Quebec's Simpsons translation
CTV Montreal Published Wednesday, August 7, 2019 2:40PM EDT Last Updated Wednesday, August 7, 2019 7:57PM EDT
This undated image from Fox Broadcasting is a still from "The Simpsons."
"Ay, carumba" isn't the only time The Simpsons has taken a dive into international linguistics.
In a thread Twitter user @mattomic broke down how the long-running cartoon has been translated into many different languages across the world. But as most Quebecers know, the French we speak here is a long way away from our Eiffel Tower-loving cousins across the Atlantic.
As @mattomic explains, the difference in dialects can present some pretty unique problems. Namely, "Fans of the Quebec dub hate the European dub and vice versa."